《 可爱的童心》
六一了!
每年都有一个六一儿童节,可2024年却只有一个!
我与每个拥有童心的大小朋友们一样过节了!
这是2024年了!
时间过的真快!可还是说:从前慢!我说:让我回顾一下吧!
当2024年新春到来的时候,我.........
玉兔龍年西關行
題記:甲辰龍年回鄉過年,重遊荔灣故鄉西關勝景感想而作
楓昧
其一:古祠
福
到
春
到
玉兔呈祥送舊歲
金龍獻瑞迎新春
歲歲年年除舊歲
今載歲暮花滿城
這個廣場
曾是我志學之年的夢工廠
在這裡我為我的夢想起航
在當年的操場上
如今
是羊城名勝
古祠流芳
你的勝景
沉澱著歲月的古香
你有雕龍畫鳳的瑰麗
你有魅力輝煌堂皇
你有來自東方的靈氣
我為這深沉的韻味
飛花點綴著
回憶中的溫馨迎春
門上錦秀閃爍著
迷人花城
活力與光彩
其二:文塔
天上的文昌星
矗立在大地上
為了善良
為了脫俗
為了明志
西關文塔
在清清的湧邊
古文玩廣場上
在雲津閣的筆尖上
像文筆峰
祈求著
文運昌盛
保佑著
金榜題名
其三:荔枝灣
你輕漫漫的走來
昔日
年少時玩耍的泮塘
記憶中
輕敲著千年的河湧
今天
悠悠的綠樹古街旁
有一塊大石頭
告訴我
你是嶺南文化一個港灣
荔灣小艇
在油油波光的湧上
向我輕輕地揮手
那河畔的榕樹
蕩漾在我的心坎上
我悄悄地招手
我們一起作別往日的淤泥
結伴放歌夢裏的清泉
夜色如墨
你在大戲臺上
奏起水墨蘭亭
如靜謐的天空上
薰染著點點繁星
一片平靜
一片祥和
一片朦朧
閃閃爍爍
我們一起看大戲
我們一起遊博物館
我們一起逛永慶坊
櫻桃紅了
綠了芭蕉
樹上丹砂勝錦州
荔灣漁唱
綠了溪水旁
紅了荔枝灣
——寫於兔年立春,廣州
玉兔龙年梦羊城之三
:花城书房
文:枫昧
其一: 登越秀山
你是羊城之峰
让我登高
让我远眺
让我怀念
你说
在这
我能瞬间回目
千年
你是龙脉
结穴之奇峰
在你身上
留下了帝王的足迹
伟人之巅
风流人物们的史诗
我
为你而来
看一下春暖
鸿雁的故乡
看一下美丽的
蓝孔雀
黑天鹅
看一下仙人
的谷穗
为人间留下
五羊胜景
祝
福
人间
永无饥荒
丰衣足食
亚里士多德划分学科的时候,把人类的知识分为三部分,用大树作比喻:第一部分,最基础的部分,也就是树根,是形而上学,它是一切知识的奠基;第二部分是物理学,好比树干;第三部分是其他自然科学,以树枝来比喻。
形而上学的主要分支为:
1. 自然哲学 (Natural philosophy)
自然哲学是现代自然科学的前身,主要是思考人面对的自然界的哲学问题。包括自然界和人的关系。人造自然和原生自然的关系。自然界的最基本规律等。
2.本体论 (ontology)
主要探讨存在的本身,即一切现实事物的基本特征。
3.宗教哲学(Philosophy of religion)
宗教哲学可以简略定义为:一门对于宗教现象及问题进行哲学思考的学问。这里所谓的“哲学思考”,更主要地是从方法或方法论意义上讲的,意指:争论、分析、辩证推理、演绎推理、归纳推理等。
4. 精神哲学(Philosophy of mind)
精神哲学(或心灵哲学)是研究精神,以及心灵与肉体的关系(称为"精神–身体问题." )的哲学 .
5. 知觉哲学(Philosophy of perception)
研究知觉的精神过程和符号系统。
以上部分信息选自网络:https://www.163.com/dy/article/FVRHH5IC0541ACOU.html
https://www.rolia.net/f/0/p3123008
国际元物理学院有关元物理哲学概论课程将就以上元物理哲学进行学术研究。
汉语字的“元yuán ㄩㄢˊ”意为 “ 头、首、始、大”,例词如:元凶,元首,元旦,元年,元勋,元帅,状元(科举考试第一名)。 也有“基本”的意思,如:单元,元件,元气(精气,根本)......
“metaphysisc”的汉译问题的讨论其实不限于翻译问题,还有哲学问题,历史问题,语言问题,文化问题等等。
“physics(物理)”源自希腊语“phusikê”,意为对“自然”的认识。“nature(自然)”一词源自拉丁文“natura”,其本义为“出生”,引申义包括“事物的过程;自然的特性、结构、质量;宇宙”。自15世纪末以来,“physics”一词开始用于描述自然现象的科学研究。
由此可见,对“physics(物理)”一词现代人多偏于认为是科学研究。然而,“科学”作为一个具体的概念,从学术历史上来看是从“自然哲学”发展而来的,而现代人今天熟知的“科学”和“科学家”概念则仅在19世纪才开始普及。
“自然哲学(natural philosophy)”是“科学”一词出现之前对科学研究的常用称呼,当时研究的对象是“自然造物”。当以纯粹的演绎推理与归纳方法认知现象时,人们是用“自然哲学(natural philosophy)”来解释自然现象的。
从17世纪开始,笛卡尔发表了《哲学原理》,牛顿发表了《自然哲学的数学原理》(Philosophiae Naturalis Principia Mathematica),科学(science)的概念(源自拉丁语“scientia”,意为“知识”)开始取代“自然哲学”的地位;“physics”就逐渐被赋予了今天的含义(参见Petit Robert词典)。
“metaphysisc”一词翻译为“形而上学”有译者的哲学观点和对汉语和文化的认知,但从文字历史而言,“metaphysisc”直译为“元物理“或”元物理学“会较忠实于原意。
欢迎喜欢研究 ”元物理学“的朋友参加加拿大銀青大学的国际元物理学院有关元物理哲学概论课程。
课程查询电话:6047107389
电邮:office@veuniversity.online
没有评论:
发表评论